指南針英文怎麼説?超簡單教學 | 出國必學!指南針英文這樣看 | 露營新手必看:指南針英文解讀
by fengshuipbn

最近有朋友問我「指南針怎麼看英文」,其實這個問題蠻有趣的,因為指南針在英文裡不只是單純的翻譯,還牽涉到不同情境下的用法。像我們平常說的「指南針」英文是compass,但如果你在YouTube上搜尋相關教學影片,可能會發現老外更常講”how to read a compass”,這就是實際使用上的小差異。
說到這個,不得不提現在學英文真的方便很多。以前可能要翻厚厚的字典,現在用手機開YouTube就能找到一堆教學影片。我發現很多台灣人會直接在YouTube搜尋「指南針 英文」這類關鍵字,其實用”compass tutorial”或”how to use a compass”會找到更多專業的內容。下面整理幾個常見的英文用法對照:
中文說法 | 英文對應 | 使用情境 |
---|---|---|
指南針 | compass | 一般指北針 |
看指南針 | read a compass | 導航時使用 |
指南針app | compass app | 手機應用程式 |
指南針方位 | compass bearing | 專業導航術語 |
指南針失靈 | compass malfunction | 設備故障時 |
有時候在WhatsApp群組裡看到朋友分享登山經驗,他們會說「我的指南針怪怪的」,這時候用英文表達就可以說”My compass is acting up”。這種生活化的用法在課本上比較難學到,但透過實際對話或看YouTube影片就很容易記起來。
另外要注意的是,像ADP這種企業軟體系統裡也可能會出現compass相關的專業術語,不過那又是另一個領域的用法了。一般我們日常生活中,記住compass這個單字和幾個常用片語就夠用了。如果真的不確定,現在很多翻譯app都能即時查詢,超級方便的!
誰需要學指南針英文?户外愛好者必看實用指南
最近越來越多台灣人愛上爬山、露營這些户外活動,但你知道嗎?在野外遇到外國登山客問路,或是要看國外地圖時,如果不懂指南針的英文真的會很卡!今天就來分享幾個超實用的指南針英文單字,讓你下次出國爬山或遇到外國山友都能輕鬆應對。
首先最重要的就是「指南針」本身,英文叫compass,發音像「康帕斯」。這個字一定要記起來,因為不管是買裝備還是問路都會用到。再來是基本方位,東南西北分別是:
中文 | 英文 | 發音提示 |
---|---|---|
北 | North | 「諾斯」 |
南 | South | 「掃斯」 |
東 | East | 「伊斯特」 |
西 | West | 「威斯特」 |
除了基本方位,實際在野外還會聽到像「bearing」(方位角)、「degrees」(度數)這些專業用詞。比如外國人可能會說:「The summit is at 270 degrees」(山頂在270度方向)。建議大家可以先把表格裡的單字記熟,下次在登山用品店看到英文標示就不會霧煞煞啦!
另外分享一個小故事,上次在嘉明湖遇到一組美國來的登山隊,他們問路時一直說「magnetic north」(磁北極),當下真的差點聽不懂。後來才知道這是因為指南針指的北方其實和真正的地理北方有點誤差,這個細節在進階的導航課程都會教到。所以如果你常跑國外登山路線,或是參加國際登山團,這些專業術語真的會幫上大忙喔!
最後提醒大家,學習這些英文單字最好的方式就是實際操作。下次帶指南針出門時,可以試著用英文默唸方位,像是「Now I’m facing south-east」(我現在面向東南方),習慣成自然後就不怕臨時要用卻想不起來啦!
什麼時候會用到指南針英文?野外求生關鍵時刻
在台灣爬山或露營時,突然迷路真的會讓人冷汗直流!這時候如果包包裡有個指南針,而且你知道怎麼用英文說”compass”,就能跟外國夥伴溝通求生方向啦。其實不只登山客,連平常出國自助旅行遇到緊急狀況,這個單字都可能派上用場。
先來看看野外常見的方位英文怎麼說,記住這些關鍵字說不定能救命:
中文方位 | 英文說法 | 實用例句 |
---|---|---|
北方 | North | “We should head north to find the trail.” |
東南方 | Southeast | “The river is located to the southeast.” |
西南方 | Southwest | “Avoid the southwest area, it’s marshland.” |
記得有次在合歡山遇到濃霧,同行的美國朋友突然大喊:”The compass shows we’re going west!” 才發現我們完全走錯邊。要是當時聽不懂”compass”這個字,可能就要在山上多繞好幾小時了。
平常練習時可以把家裡當野外,用手機指南針APP搭配英文指令玩情境模擬。像是:”Turn left and face due east”(向左轉面對正東),這種實際操作比死背單字有用多了。台灣很多登山社團開的基礎課程也會教這些求生英文,建議大家去聽聽看,畢竟多學一句就可能多一份安全保障。
另外要提醒,不同品牌的指南針操作方式可能有點差異。像是有種軍用款英文叫”lensatic compass”,轉動方位盤時會聽到”Click the azimuth ring to 270 degrees”這種專業指令。雖然平常不太會用到,但如果你常看國外求生節目,這些術語聽久了自然就會記起來。
為什麼要學指南針英文?出國登山不再手忙腳亂。這絕對不是危言聳聽,當你在國外登山遇到岔路時,如果連”compass”都聽不懂,真的會讓人急到跳腳!台灣人愛爬山是出了名的,但很多人出國登山才發現,原來自己連最基本的方位英文都說不出口,更別說要跟外國山友交流路線了。
說到指南針相關的英文,可不是只有”north、south、east、west”這麼簡單。實際上山友們常用的術語可多了,像是”bearing”(方位角)、”declination”(磁偏角)這些專業詞彙,如果沒事先學起來,遇到緊急狀況時真的會很囧。更別提有些國家用的還是英制單位,連距離都要用”mile”來計算,不先做功課真的會霧煞煞。
中文用語 | 英文說法 | 實際應用場景 |
---|---|---|
磁北極 | magnetic north | 調整指南針時會用到 |
正北極 | true north | 地圖對照時要注意 |
方位角 | bearing | 跟隊友確認行進方向 |
等高線 | contour line | 看地形圖必備知識 |
稜線 | ridge | 判斷路線難易度 |
記得上次去尼泊爾爬山時,就遇到一群歐洲登山客熱情地要分享路線,結果他們講了一堆像是”the bearing should be 220 degrees”這種話,當下真的聽得滿頭問號。後來才發現原來他們是在說要往西南方走,如果早點學會這些用語,就不用浪費那麼多時間比手畫腳了。而且現在很多國家的登山app也都是英文介面,連搜救隊的無線電通訊都用英文,這些都是攸關安全的必備技能啊!
平常在台灣爬山可能覺得用中文就夠了,但出國後才會發現,從裝備說明書到山屋的注意事項,全部都是英文。特別是遇到突發狀況時,如果連”lost my way”(迷路)或”need rescue”(需要救援)都不會說,那真的會很危險。建議大家出發前至少要把這些關鍵字記熟,手機裡也最好存一份中英對照的登山用語表,以備不時之需。
目錄 什麼時候會用到指南針英文?野外求生關鍵時刻 最近有朋友問我「指南針怎麼看英文」,其實這個問題蠻有趣的,因…
近期留言